Discussioni:tichetta

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikizziunariu, lu dizziunariu a cuntinutu lìbbiru.

ref tichetta (aus)[cancia]

La tendenza a "dialettizzare" o "italianizzare" parole inglesi è molto diffusa non solo tra gli emigrati stefanaconesi e calabresi ma anche fra siciliani ed emigrati che provengono da altre regioni d'Italia. Stefanaconesi a Melbourne in Australia.

affare, impresa bisinissi business

affettato (di pane) slaissatu sliced

amici frendi friends

appezzamento bloccu block of land

arachidi pinozzi peanuts

assicurazione sciuranza insurance

autobus bassu bus

automobile carru car

azienda agricola, fattoria farma farm

barattolo, scatola (di latta) tinu tin

biglietto tichetta ticket

  • Avi u bisinissi soi.
  • Ha la sua impresa.
  • Jivi o scioppu m'accattu u pani slaissatu.
  • Sono andato al negozio a comprare pane a fette.
  • Stasira nescimu pe na pizza cu i frendi.
  • Stasera usciremo per una pizza con gli amici.
  • S'accattaru nu bloccu vicinu o mari.
  • Hanno comprato un pezzo di terreno edificabile vicino al mare.
  • Stamu mangiandu pinozzi
  • Stiamo mangiando arachidi
  • Domani mi scadi a sciuranza.
  • Domani mi scade l'assicurazione.
  • Jivi a Footscray cu bassu.
  • Sono andato a Footscray con l’autobus.
  • M’accattai u carru novu.
  • Ho comprato l’automobile nuova.
  • Jimmu u cogghimu pumadora nta farma
  • Siamo andati a raccogliere pomodori nella fattoria.
  • Mi passi u tinu da pittura?
  • Mi passi il barattolo con la pittura?
  • A ccattasti a tichetta du bassu?
  • L'hai comprato il biglietto dell'autobus?

Fonti: http://www.instefanaconi.it/Cultura/Neologismi/neologismi%20australiani.htm